[歐洲2004初夏] 西班牙文和義大利文相通嗎
6/27/04 Novi Ligure
去歐洲旅行之前, S 在網上買了簡易英德, 英法, 和英義字典, 想要惡補一下. "西班牙文跟這些語言都是由拉丁文衍生來的, 非常相近, 所以稍微唸一下去旅行就沒有問題了," 他非常有信心地說著.
我聽了覺得蠻有道理. S 是西班牙人, 對於要去歐洲自助旅行, 覺得好像是去他的老家後院野餐一樣地輕鬆, 並不認為有什麼好擔心的.
跟朋友吃飯, 朋友聽說我們要去義大利, 問我會說義大利文嗎.
我說, "不會啊, 靠 S 就好了," 露出得意的神情.
朋友說, "S 會講義大利文嗎."
我回答說, "不會啊. 可是西班牙文跟義大利文很像, 所以也可以通."
朋友睜大眼睛露出不可思議的表情, 然後笑著說, "那我看妳們還是字典帶著去好了." 那時覺得這個朋友真是不夠意思, 對 S 一點信心都沒有.
旅行的前半段, 去的都是大都市, 大家都會說英文, 所以我對"歐洲的語言都是通的"還是深信不疑, 並沒有被考驗的機會. 就這樣一路到了義大利. 我們訂的旅館是在米蘭一小時外鄉間的莊園. 跟著車子的全球定位系統的指示, 我們開到了鄉間的小城. 我趴在車窗上看著外面的街道和爬滿花藤的可愛房子. “那裡有中國餐館呢!” 我說.
全球定位系統指引我們到旅館所在的街道, 我們開始找門牌號碼. 69 號. 沿著街道從一號開始遞增, 經過了超市花店教堂及城堡. (原來歐洲到處都是城堡啊.) 我們繞了整個城, 就是找不到69號. 突然間發現自己不小心又回到了高速公路. 再打開定位系統, 回到小城, 又繞了一大圈. 最後 S 打了電話給旅館, 這時已經晚上八點多了. 接電話的是一個義大利小姐, 因為懂英文的經理已經下班了, 整個旅館裡沒有會說英文的工作人員. S 跟她講了幾分鐘, 嘰哩呱啦試了英文跟西班牙文. 我在旁邊焦急地問, 怎麼樣? S 搖搖頭跟我說她兩種都聽不懂. 我心裡想著, 嗯哼, 這個我知道, 可是你不是應該聽得懂義大利文嗎?
我們不放棄, 繼續努力問她旅館怎麼走. 手機漫遊西班牙文和義大利文對話了半小時, 還是完全無法溝通. 天都快黑了, 已經繞城繞了三四次, 我決定去中國餐館問路. 這時覺得全球都有中國餐館真是方便的一件事啊. 親切的老闆娘告訴我旅館應該是在這條路反方向的隔壁小城裡. 我向她道謝, 回到車上, 聽到 S 對著手機用英文跟對方流暢地對話著. 難道是義大利姑娘終於學會了英文嗎? 喔, 不是, 原來是她找來了會說英文的旅館客人. 可惜旅館客人對這裡也不熟, 雖然知道旅館在哪裡, 卻不知道我們在哪裡, 還是一點忙也幫不上.
我們靠著餐館老闆娘給的資訊, 往反方向開, 終於發現了在鄉間道路的樹叢裡藏著一個小小的招牌, “Villa Domina Pomela.”抬頭一看, 美麗的義大利莊園在右邊的山丘上, 一條被樹蔭蓋住的小路蜿蜒地通往莊園. 迴轉再迴轉, 終於開上了通往莊園的小路, 兩旁的樹木向後退去, 美麗的建築在我們前面出現, 我們終於到了 Villa Domina Pomela!!
經過這次經驗, 我才學到, 什麼”西班牙文跟義大利文相通”, 原來都是騙人的! 只有在愛河裡陶醉著雙眼被矇蔽的我, 才會相信我的老公聽得懂義大利文! 下一次一定要用自己的常識判斷 千萬不可以再亂相信老公了.
雖然發現 S 其實根本就不會德文法文或是義大利文, 可是他還是我最可愛的老公. 不過能理直氣壯地說最可愛. 是因為只有一個老公沒得比較啦. 他還是像往常一樣, 對什麼都很有自信, "我可是什麼都會的喔.”我也還是像往常一樣對他保有少女般的崇拜, “我的老公可是什麼都會的喔." 就讓我當一個雙眼被愛情矇蔽, 永遠陶醉在愛河裡的女人吧.
標籤: 歐洲2004初夏
3 Comentario(s):
這是從前寫的義大利遊記.
去葡萄牙的感想是, 雖然西班牙文跟義大利文不相通, 但是跟葡萄牙文真的相通喔!
hihi
很喜歡你的文章歐 每次很煩躁時 讀你的文章就會心情很愉快 希望能繼續讀你的作品
關於義大利文及西班文
可我同事(義大利人)有時會用義大利文跟會西班牙文的學弟溝通(閒扯淡) 他們都彼此瞭解對方在講什阿 會不會問路比較難???
我那同事是西西里島人 當他跟巴薩隆那的西班牙人講話 幾乎是沒問題的
據說西西里曾被加泰隆尼亞人 (巴薩隆那)統治過 所以這兩地的方言很像
云軒,
hi hi 歡迎歡迎! 很高興你喜歡. ^_^
咦? 你的義大利同事可以跟西班牙學弟閒聊啊! 為什麼 S 不行呢... -_- (會不會是因為他太遜了... ^^;)
原來西西里跟加泰隆尼亞方言很相近啊! 今天長知識了.
有空請常來喔! ^_^
張貼留言
<< Home