悄悄話
這是上禮拜加班完回家要睡覺時發生的事... ^^ (廢話不多說, 請各位仔細看漫畫 ^^)呃, 本來很浪漫的氣氛完全被 S 給搞壞啦! ><
S 這個人很愛把別人的話拿來搞笑, 尤其喜歡照字面解釋, 所以當我叫 S 在睡前跟我說悄悄話時, 他就真的悄悄地移過來, 悄悄地開口說:
"呀吧呀吧呀吧呀吧咻咻咻砰嘶嘶......" (以上就是他真正說的話)
我本來期待的溫柔輕聲細語, 沒想到居然是破壞氣氛的搞笑啊! >< 害我只好仰天大笑了十分鐘... S 還一付十分無辜的樣子說: "妳不是叫我在妳耳邊說悄悄話嗎?"
這... 好吧, 這也算是悄悄話的新衍生意義吧. -_-"
標籤: 清純可愛漫畫
14 Comentario(s):
MG,
你期待聽到什麼呢?
L'Amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
S'il lui convient de refuser.
:)
妳家 S 真可愛呢
很會逗老婆呢;)
MG啊~!S是沒的嫌的可愛好嗎~~~
Miss LK,
嗯... 我期待的當然是 "正常" 的悄悄話囉. ^^ (不是 S 說的那一種! ><)
哇, 法文詩! 我還特別 google 才把它翻譯出來耶. ^^ 我覺得如果是 "S est un oisean rebelle" 其實也蠻恰當的. ^^;
寶貝喵,
哪裡哪裡, 聽到 "悄悄話" 的時候其實很想 K 他呢! ^^;
Yan Yan the Pig Farmer,
這... 應該是很會 "曲解" 老婆的意思吧. ^^;
小飛俠,
開玩笑, 浪漫氣氛完全被 S 給破壞啦! >< 這種可愛還真是傷腦筋. ^^;
卡門, Habanera第ㄧ段, 愛情如叛逆的飛鳥啦!
Miss LK,
啊呀呀, 居然是卡門歌詞! 我真是太不學無術啦! ><
(不過說真的, 卡門怎麼可以唱法文歌呢? 這歌劇應該要改成西班牙文才對! ^^)
S 聽到你說 "抱",就來抱你啦!我有時候跟 CT 說 "抱",他就會說 "碰碰碰",因為他故意把它聽成 "爆",我也是很想 K 他呢...-_-
我又再次被妳的清純可愛漫畫給療癒了
好可愛的悄悄話啊 :)
YY,
哈哈哈哈哈~~~ 原來 CT 也是很愛曲解老婆說話的人啊... :D
這到底是男人都這樣, 還是這就是敝家姊妹的宿命呢? -_-"
那那,
嗨嗨好久不見! 很高興漫畫療癒了妳的心情. 希望妳一切都好喔! :)
哈哈 想到一個朋友老公也是,
上次朋友要求他 say something nice,
那男人很自然的回答, "ok, something nice"
昏
array,
哈哈哈哈... :D 看來喜歡曲解老婆意思的男人們還不少. 原來 S 這樣是百分之百的正常現象啊. ^^;
還好S講火星文
如果真的是甜言蜜語
讓人害羞的話
那我們應該看不到這篇漫畫了吧
呵
Jasmine Chen,
呵呵呵, 說得也是. ^^
不過如果 S 是會講甜言蜜語的人的話, 清純可愛漫畫也就不會誕生了... (真不知是該鬱悶還是該慶幸呢. -_-")
張貼留言
<< Home